Lan_Caster (lan_caster) wrote in goodpeople,
Lan_Caster
lan_caster
goodpeople

Квартирник Номер Одиннадцать, Fleetwood Mac - As Long As You Follow



Рок вообще и британский, английский в широком смысле нельзя понять, если не слушать
Fleetwood Mac.



Не слушать их, это как не смотреть
Muppet Show – для вас никогда не откроется та, английская сторона мира. Может быть, кому-то хочется просто сказать – да это ряженые, это нарочито, они утрируют. Да. И в то же самое время, это – настоящая боль, настоящая любовь, настоящая жизнь. Понимание того, что люди – не игрушки, ощущение реального мира, реальности мира через вот эту игру. Отрицание отрицания в самом что ни на есть наглядном виде. Именно глубинные, осознаваемые, архетипические для англичан и американцев вещи – как мягкие игрушки в комнате выросшего ребёнка.



Голоса Кристины МакВи и Стиви Никс, иногда противоречащие друг другу, иногда сплетающиеся в удивительно жизненное, инстинктивно понятное, простое, происходившее с каждым приключение.



Вот это, практически Ленинградское, с Обводного канала. Это чудо, говорю я вам! И ценю в музыке
Fleetwood Mac именно такое отношение, вникните, слушайте Fleetwood Mac:



7 Wonders

Seven wonders Семь чудес
So long ago
Certain place
Certain time
You touched my hand
All the way
All the way down to Emmiline
But if our paths never cross
Well you know I'm sorry but

If I live to see the seven wonders
I'll make a path to the rainbow's end
I'll never live to match the beauty again
The rainbow's end

So it's hard to find
Someone with that kind of intensity
You touched my hand I played it cool
And you reached out your hand for me
But if our paths never cross
Well you know I'm sorry but

If I live to see the seven wonders
I'll make a path to the rainbow's end
I'll never live to match the beauty again
The rainbow's end

So long ago
It's a certain time
It's a certain place
You touched my hand and you smiled
All the way back you held out your hand
If I hope and I pray
Ooh it might work out someday

If I live to see the seven wonders
I'll make a path to the rainbow's end
I'll never live to match the beauty again
The rainbow's end
Давным-давно,
В каком-то месте,
В какое-то время,
Ты коснулся моей руки,
По пути
По пути к Эммилин.
Но если наши дорожки никогда не пересекутся,
Знай, мне жаль, но...

Если я живу, чтобы увидеть семь чудес,
Я проложу тропинку к краю радуги,
Я никогда не буду жить, чтобы соответствовать красоте вновь.
Край радуги...

Так тяжело найти
Кого-то с такой энергией.
Ты коснулся моей руки, я не подала виду,
И ты отдернул от меня руку.
Но если наши дорожки никогда не пересекутся,
Знай, мне жаль, но...

Если я живу, чтобы увидеть семь чудес,
Я проложу тропинку к краю радуги,
Я никогда не буду жить, чтобы соответствовать красоте вновь.
Край радуги...

Давным-давно,
В какое-то время,
В каком-то месте
Ты коснулся моей руки и улыбнулся.
Весь путь ты держал ее.
Если я надеюсь и молюсь,
Это может когда-нибудь сработать.

Если я живу, чтобы увидеть семь чудес,
Я проложу тропинку к краю радуги,
Я никогда не буду жить, чтобы соответствовать красоте вновь.
Край радуги...


Автор перевода — Александра

Everywhere

Little Lies
Little lies Маленькая ложь
If I could turn the page
In time then I'd rearrange just a day or two
Close my, close my, close my eyes

But I couldn't find a way
So I'll settle for one day to believe in you
Tell me, tell me, tell me lies

Tell me lies
Tell me sweet, little lies
(Tell me lies, tell me, tell me lies)
Oh, no, no you can't disguise
(You can't disguise, no you can't disguise)
Tell me lies
Tell me sweet little lies

Although I'm not making plans
I hope that you understand there's a reason why
Close your, close your, close your eyes

No more broken hearts
We're better off apart, let's give it a try
Tell me, tell me, tell me lies

Tell me lies
Tell me sweet, little lies
(Tell me lies, tell me, tell me lies)
Oh, no, no you can't disguise
(You can't disguise, no you can't disguise)
Tell me lies
Tell me sweet little lies

If I could turn the page
In time then I'd rearrange just a day or two
Close my, close my, close my eyes

But I couldn't find a way
So I'll settle for one day to believe in you
Tell me, tell me, tell me lies

Tell me lies
Tell me sweet little lies
(Tell me lies, tell me, tell me lies)
Oh, no, no you can't disguise
(You can't disguise, no you can't disguise)

Tell me lies
Tell me sweet little lies
(Tell me lies, tell me, tell me lies)
Oh, no, no you can't disguise
(You can't disguise, no you can't disguise)
Tell me lies
Tell me sweet little lies
(Tell me, tell me lies)
Если бы я могла перевернуть страницу
Заранее, тогда я бы прожила иначе хотя бы день или два.
Закрывай, закрывай, закрывай мои глаза…

Но я не смогла найти выхода из этого положения,
Так что я решаю поверить тебе на один день.
Говори мне, говори мне, говори мне ложь.

Говори мне ложь,
Говори мне милую маленькую ложь.
(Солги мне, солги мне, солги мне)
О, нет, нет, ты не можешь притворяться.
(Ты не можешь притворяться, нет, ты не можешь притворяться)
Говори мне ложь,
Говори мне милую маленькую ложь.

Хотя я и не строю планов,
Полагаю, ты понимаешь, что для этого есть причина
Закрывай, закрывай, закрывай свои глаза…

Больше не будет разбитых сердец,
Нам лучше будет расстаться, давай попытаемся сделать это
Говори мне, говори мне, говори мне ложь.

Говори мне ложь,
Говори мне милую маленькую ложь.
(Солги мне, солги мне, солги мне)
О, нет, нет, ты не можешь притворяться.
(Ты не можешь притворяться, нет, ты не можешь притворяться)
Говори мне ложь,
Говори мне милую маленькую ложь.

Если бы я могла перевернуть страницу
Заранее, тогда я бы прожила иначе хотя бы день или два.
Закрывай, закрывай, закрывай мои глаза…

Но я не смогла найти выхода из этого положения,
Так что я решаю поверить тебе на один день.
Говори мне, говори мне, говори мне ложь.

Говори мне ложь,
Говори мне милую маленькую ложь.
(Солги мне, солги мне, солги мне)
О, нет, нет, ты не можешь притворяться.
(Ты не можешь притворяться, нет, ты не можешь притворяться)

Говори мне ложь,
Говори мне милую маленькую ложь.
(Солги мне, солги мне, солги мне)
О, нет, нет, ты не можешь притворяться.
(Ты не можешь притворяться, нет, ты не можешь притворяться)
Говори мне ложь,
Говори мне милую маленькую ложь.
(Солги мне, солги мне)

Автор перевода — Лина Балыгина
Landslide
Landslide Лавина
I took my love, took it down
I climbed a mountain and I turned around
And I saw my reflection in the snow-covered hills
'Til the landslide brought me down

Oh, mirror in the sky, what is love?
Can the child within my heart rise above?
Can I sail through the changing ocean tides?
Can I handle the seasons of my life?

Well, I've been afraid of changing
'Cause I've built my life around you
But time made you bolder
Even children get older
And I'm getting older too

Well, I've been afraid of changing
'Cause I've built my life around you
But time made you bolder
Even children get older
And I'm getting older too
Oh, I'm getting older too

I take my love, take it down
I climb a mountain and turn around
And if you see my reflection in the snow-covered hills
Will the landslide bring you down?
And if you see my reflection in the snow-covered hills
Will the landslide bring you down, oh, oh?

The landslide bring you down
Я взяла свою любовь, разрушила ее
Я забралась на гору и повернулась
Увидела свое отражение на покрытых снегом холмах,
Пока лавина не сбила меня с ног.

О, зеркало в небесах, что такое любовь?
Может ли ребенок в моем сердце подняться наверх?
Могу ли я проплыть через переменчивые волны океана?
Могу ли я справиться с периодами в моей жизни?

Что ж, я боюсь перемен,
Ведь я выстроила свою жизнь вокруг тебя,
Но время сделало тебя сильнее
Даже дети взрослеют
И я взрослею тоже

Что ж, я боюсь перемен,
Ведь я выстроила свою жизнь вокруг тебя,
Но время сделало тебя сильнее
Даже дети взрослеют
И я взрослею тоже
И я старею тоже

Я взяла свою любовь, разрушила ее
Я забралась на гору и повернулась
И если ты увидишь мое отражение в покрытых снегом холмах,
Собьет ли с ног тебя лавина?
И если ты увидишь мое отражение в покрытых снегом холмах,
Собьет ли с ног тебя лавина?
Лавина сбивает тебя с ног

Автор перевода — Александра
Gypsy
Sara
Hold Me

Riannon

Rhiannon Рианнон
Rhiannon rings like a bell thru the night
And wouldn't you love to love her
Takes to the sky like a bird in flight
And who will be her lover

All your life you've never seen a woman
Taken by the wind
Would you stay if she promised you heaven
Will you ever win

She is like a cat in the dark
And then she is the darkness
She rules her life like a fine skylark
And when the sky is starless

All your life you've never seen a woman
Taken by the wind
Would you stay if she promised you heaven
Will you ever win
Will you ever win

Rhiannon
Rhiannon
Rhiannon
Rhiannon

She rings like a bell throu the night
And wouldn't you love to love her
She rules her life like a bird in flight
And who will be her lover

All your life you've never seen a woman
Taken by the wind
Would you stay if she promised you heaven
Will you ever win
Will you ever win

Rhiannon
Rhiannon
Rhiannon

Taken by
Taken by the sky
Taken by
Taken by the sky
Taken by
Taken by the sky

Dreams unwind
Love's a state of mind
Dreams unwind
Love's a state of mind
Рианнон звонит, как колокольчик в ночи,
Мог бы ты не любить любить ее?
Привыкает к небесам, как птица в полете
И кто будет ее возлюбленным?

За всю свою жизнь ты никогда не видел женщины,
Увлекаемой ветром.
Мог бы ты остаться, если бы она пообещала тебе рай?
Добьешься ли ты когда-нибудь?

Она, как кошка в темноте,
И при этом она сама — темнота.
Она управляет своей жизнью, как прекрасный жаворонок,
И когда небеса беззвездны.

За всю свою жизнь ты никогда не видел женщины,
Увлекаемой ветром.
Мог бы ты остаться, если бы она пообещала тебе рай?
Добьешься ли ты когда-нибудь?
Добьешься ли ты когда-нибудь?

Рианнон
Рианнон
Рианнон
Рианнон

Рианон звонит, как колокольчик в ночи
И мог бы ты не любить любить ее?
Привыкает к небесам, как птица в полете,
И кто будет ее возлюбленным?

За всю свою жизнь ты никогда не видел женщины,
Увлекаемой ветром.
Мог бы ты остаться, если бы она пообещала тебе рай?
Добьешься ли ты когда-нибудь?
Добьешься ли ты когда-нибудь?

Рианнон
Рианнон
Рианнон

Захвачена
Захвачена небесами
Захвачена
Захвачена небесами
Захвачена
Захвачена небесами


Мечты раскрываются,
Любовь — состояние души.
Мечты раскрываются,
Любовь — состояние души.

Автор перевода — Александра

Dreams
                                               Мечты
Now here you go again
You say you want your freedom
Well, who am I to keep you down?
It's only right that you should
Play the way you feel it

But listen carefully to the sound
Of your loneliness
Like a heartbeat drives you mad
In the stillness of remembering
What you had
And what you lost...
And what you had...
And what you lost

(Oooooh)

Oh, thunder only happens when it's raining
Players only love you when they're playing
Say, women...they will come and they will go
When the rain washes you clean, you'll know
You'll know

Now here I go again, I see, the crystal visions
I keep my visions to myself
It's only me
Who wants to wrap around your dreams and...
Have you any dreams you'd like to sell?
Dreams of loneliness...
Like a heartbeat drives you mad...
In the stillness of remembering
What you had
And what you lost...
What you had...
Ooh, what you lost

Thunder only happens when it's raining
Players only love you when they're playing
Women, they will come and they will go
When the rain washes you clean, you'll know

Oh, thunder only happens when it's raining
Players only love you when they're playing
Say women, they will come and they will go
When the rain washes you clean, you'll know
You'll know
You will know
Oh, oh, oh you'll know
Сейчас ты опять здесь.
Ты говоришь, ты хочешь быть свободным.
Что ж… Кто я, чтобы удерживать тебя?
Это всего лишь право, которое тебе следовало бы
Использовать так, как ты это чувствуешь.

Но прислушайся внимательно к звуку
Твоего одиночества.
Как биение сердца сводит тебя с ума
В тишине воспоминаний о том,
Что у тебя было,
И что ты потерял...
И что у тебя было...
И что ты потерял

(О-о-о)

О, гром гремит только, когда идет дождь.
Актеры тебя любят, только пока они играют свои роли.
Ты скажешь, женщины... Но они приходят и уходят.
Когда дождь смоет с тебя всё наносное, ты поймешь,
Ты поймешь

Сейчас я опять здесь. Я вижу четкие образы.
Я оставлю мои видения при себе.
Это всего лишь я
Хочу контролировать твои сны...
У тебя есть какие-нибудь мечты, которые ты хотел бы продать?
Грёзы об одиночестве...
Как биение сердца сводит тебя с ума
В тишине воспоминаний о том,
Что у тебя было,
И что ты потерял...
И что у тебя было...
И что ты потерял

Гром гремит только, когда идет дождь.
Актеры тебя любят, только пока они играют свои роли.
Ты скажешь, женщины... Но они приходят и уходят.
Когда дождь смоет с тебя всё наносное, ты поймешь,

О, гром гремит только, когда идет дождь.
Актеры тебя любят, только пока они играют свои роли.
Ты скажешь, женщины... Но они приходят и уходят.
Когда дождь смоет с тебя всё наносное, ты поймешь,
Ты поймешь
Ты осознаешь.
О-о-о, ты поймешь.

Автор перевода — Лина Балыгина
As Long As You Follow


Tags: квартирник
Subscribe
promo goodpeople november 3, 12:03 4
Buy for 100 tokens
Открываем ноябрьский этап нашего конкурса! Уважаемые блогеры, высылайте ссылки на свои тексты в личку elsa_brabant или оставляйте их в комментариях к этому посту. Темы, жанр и формат ваших постов может быть любой. Тексты принимаются до 25 ноября включительно. 26-го начнется…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 24 comments